Thursday, April 2, 2020

Ei Lobhinu Songho Tobo(Rabindranath Tagore)

এই লভিনু সঙ্গ তব সুন্দর হে সুন্দর।

https://robirag.blogspot.com

 

এই লভিনু সঙ্গ তব,
সুন্দর, হে সুন্দর।

পুণ্য হল অঙ্গ মম,
ধন্য হল অন্তর,
সুন্দর, হে সুন্দর।

আলোকে মোর চক্ষু দুটি
মুগ্ধ হয়ে উঠল ফুটি,
হৃদ্‌গগনে পবন হল
সৌরভেতে মন্থর,
 সুন্দর, হে সুন্দর।


এই তোমারি পরশরাগে
 চিত্ত হল রঞ্জিত,
এই তোমারি মিলন-সুধা
রইল প্রাণে সঞ্চিত।

তোমার মাঝে এমনি করে
নবীন করি লও যে মোরে,
এই জনমে ঘটালে মোর
জন্ম-জন্মান্তর,
সুন্দর, হে সুন্দর।

Transliteration in English:

This company of yours, O Handsome!
Has purified my body, heart filled with gratitude.
Your light has helped open my eyes with admiration,
Your sublime aroma has slowed down the wind within the heart.
Your melodious touch offers colour to my mind.
Your pious conjugation would remain stored within the soul.
You take me rejuvenated within yourself O Handsome,
you have imposed a resurrection within my life.
- Translated by Anjan Ganguly

Musical composition and background history of the song:
Parjaay: Puja (516)
Upa-parjaay: Sundar
Taal: Jhampak
Raag: Desh
Written on: 1914 (31 Baishakh 1321)
Place: Ramgarh, The Himalayas
Collection: Geetimalya
Swarabitan: 40
Notation by: Indira Debi Chowdhurani/Dinendranath Tagore 

  
©Copyright - Robindra Sangeet
https://robirag.blogspot.com